戴氏教育教育 专注中小学文化课个性化辅导
戴氏教育教育流程化的教学管理模式:1、学科测评,精准分析学生学习的问题2、制定学生专属方案,帮助学生3、选择专属老师授课,实施方案4、专职服务,实时监控教学过程,调整学生心态5、跟踪教学反馈学情,实时调整学习计划戴氏教育教育DSE教学管理系统,从学生入学前到入学后的每一个阶段的管理,都会有相对应的环节进行把控,真正做到全方位的跟踪服务。
戴氏教育DSE教学方法帮助孩子大幅提高成绩帮助无数学子圆梦理想学校戴氏教育各科教研组针对学生各阶段出现的不同问题,制定了相应的教学计划。1. 专业导师全面分析考试失分知识点、定向攻克、突破薄弱学科,巩固知识点。注重学生学习思维的塑造和学习习惯的养成。2. 初中/高中,完美过度,同步强化知识,关心+鼓励式教学,帮助学生做好新旧知识体系复习。3. 初三/高三学
生进入黄金备考季、备考、预测考点、夯实知识系统、向中高考发起冲刺,中高考特别关键,必须强化学生中高考意识,学科教师紧扣考点,把握重点,构筑学科知识网络体系,对重点知识进行系统梳理,扎实基础。1.免费赠送各年级学习资料。2.免费参加戴氏教育DSE学习测评。3.自习室免费开放,老师免费陪读,免费辅导作业。
掌握正确的翻译方法
人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将
一篇寓意深刻、很有文采的文章翻译得干巴生硬,或艰涩难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了原作。可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平。“忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻译时要注意以下几点:①补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整。②调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调整过来。③适当增减。有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。
多读
俗话说“书读百遍,其义自现”,多读,尤其是反复诵读。是学好文言文的法宝,脱离语言环境,干巴巴地去记一些语法规则是很难达到效果的,最好是在阅读过程中,掌握词语的用法及重要的语法现象。多读可以巩固加深课堂所学的知识,培养语感,以达到能够熟练阅读其他古代作品的目的。放声的反复诵读是学习文言文的基本功之一,它可以使我们对文言文有丰富的感性知识。而且,古代的作品很讲究内在的韵律和节奏,反复阅读可以充分地领略古文的音乐美,增加学习的兴趣。
免责声明:
① 凡本站注明“本文来源:成都补课”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议 授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:成都补课精品堂”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不 意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。